文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 1-7 共查到应用语言学 典籍英译相关记录7条 . 查询时间(0.157 秒)
1977年《二十年目睹之怪现状》刘师舜英译本(BizarreHappeningsEyewitnessedOverTwoDecades)出版。通过研究此译本,本文认为译者通过去芜存菁、突出主线,改头换面、化中为洋,落差语义、舍东就西,音译加注、声义俱备,挖掘深意、适度引申,移字过纸、等项对译诸多手段,实现了归化、异化翻译策略的动态互补,成功地构建了一个具有真实品格的“去他者化”的中国形象,最大化地实...
2019年1月11-13日,由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会、辽宁省翻译协会、辽宁省高校外语教学研究会主办,我校外国语学院、翻译与文化传播研究中心承办的第三届全国汪榕培典籍英译学术研讨会暨中国文学文化典籍翻译研究高层论坛在我校图书馆召开。副校长许金龙出席开幕式并致欢迎词。全国典籍英语专业委员会会长王宏印、辽宁省高校外语教学研究会会长杨俊峰、翻译学会会长董广才等10余位专家,以及来自全国各地...
近日,在中南民族大学举行的第三届全国少数民族典籍英译学术研讨会上,中国民族语文翻译局作了题为《爱沙尼亚民族典籍的对外翻译和传播经验》的主题发言,介绍了“少数民族典籍对外翻译研究”和“跨境民族语文翻译与国家对外话语体系建设”的研究进展和学术成果,得到与会专家的一致认可。此次研讨会扩大了翻译局在少数民族典籍翻译事业上的影响力。翻译局将以此为契机,加大翻译理论研究力度,争取在少数民族典籍翻译事业上取得更...
近日,“第三届全国少数民族典籍英译学术研讨会”在中南民族大学举行。本次研讨会主题为“新形势下的少数民族典籍英译:机遇、挑战与未来”。来自全国65所参会单位的130余人参会,共同研讨新形势下我国少数民族典籍对外翻译工作的若干问题。中南民族大学校长李金林在开幕式上作了讲话。他向全体与会人员表示热烈的欢迎,并简要介绍了近年来中南民族大学的发展情况及招生现状。他表示,此次研讨会由学校承办,充分体现了中国英...
第三届全国少数民族典籍英译学术研讨会将于2016年10月28日至30日在湖北武汉举行。此次会议由中国英汉语比较研究会典籍翻译专业委员会主办,中南民族大学外语学院承办。会议将特邀典籍英译领域的著名教授、专家做主旨发言,并诚邀全国高等院校、科研院所、翻译界的专家、学者参会研讨。
由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办、江南大学外国语学院承办的第九届全国典籍英译学术研讨会,拟于2015年11月13日(周五)—15日(周日)在江苏省无锡市举行。
2005年5月28日上午,第三届全国典籍英译研讨会开幕式在大连理工大学图书馆报告厅顺利举行。此次典籍英译研讨会是全国性学术会议,由大连理工大学外国语学院承办,研讨会将持续至5月30日。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...