搜索结果: 1-12 共查到“应用语言学 翻译批评”相关记录12条 . 查询时间(0.089 秒)
翻译批评理论的本土构建——周领顺教授访谈录
文本批评视域 文化批评视域 译者行为批评
<
2022/3/21
第三届全国翻译批评高层论坛在上海大学举行(图)
第三届 翻译批评 高层论坛 上海大学
<
2019/12/17
2019年11月29日至12月1日,由中国英汉语比较研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会主办,上海大学外国语学院、上海大学应用翻译研究中心、《上海翻译》编辑部联合承办,南京大学出版社、《中国翻译》《中国外语》《外语教学》《外语电化教学》《外语教学理论与实践》《外语研究》《解放军外国语学院学报》《北京第二外国语学院学报》《外语与翻译》《当代外语研究》《翻译论坛》等国内多家相关刊物参与协办的“...
中国石油大学(华东)文学院教师参加第三届全国翻译批评高层论坛(图)
中国石油大学(华东)文学院 教师 第三届 翻译批评 高层论坛
<
2019/12/4
2019年11月29日-12月1日,由中国英汉语比较研究会、中国翻译家协会翻译理论与翻译教学委员会主办,上海大学外国语学院、上海大学应用翻译研究中心、《上海翻译》编辑部承办,国内十家外语类核心期刊与南京大学出版社协办的第三届“全国翻译批评高层论坛”在上海大学宝山校区举行。我院副院长韩淑芹副教授,教师徐文彬副教授参加了本次学术会议,分别以“互文性视阈下金庸武侠作品的英译研究”和“法律翻译质量的四个层...
探讨学术翻译批评的现状和趋势——访扬州大学翻译行为研究中心周领顺教授
翻译行为研究 学术翻译批评 翻译学
<
2022/4/13
“第二届全国翻译批评高层论坛征”将于2017年9月15日至17日在贵州师范大学举行。本届论坛由中国英汉语比较研究会和中国翻译协会主办,贵州师范大学外国语学院承办。论坛旨在汇集国内翻译批评研究领域的专家和学者就当前翻译批评与翻译标准、翻译教育、翻译学科建设等问题进行研讨,以促进国内译界在翻译批评研究方面的学术交流,为推动我国翻译研究的发展做出贡献。论坛的主题为“大数据时代的翻译批评研究”。
“第二届全国翻译批评高层论坛征”将于2017年4月14日至16日在贵州师范大学举行。本届论坛由中国英汉语比较研究会和中国翻译协会主办,贵州师范大学外国语学院承办。论坛旨在汇集国内翻译批评研究领域的专家和学者就当前翻译批评与翻译标准、翻译教育、翻译学科建设等问题进行研讨,以促进国内译界在翻译批评研究方面的学术交流,为推动我国翻译研究的发展做出贡献。论坛的主题为“大数据时代的翻译批评研究”。
文学翻译批评中功能翻译理论误用个案分析
翻译 功能 误用 案例
<
2012/8/7
德国功能翻译理论在实践应用中出现的问题一直受到学界关注。本文旨在结合具体的应用案例,找出功能翻译理论在应用过程中出现问题的原因。本文首先系统梳理功能翻译理论的实质和核心概念的内涵,阐述各个流派之间的传承关系和区别所在;然后分析功能翻译理论在文学翻译中应用的一个实例,阐述功能翻译理论在实际应用中是如何被误用的,并指出误用的根本原因是对该理论缺乏整体全面的理解、对其核心概念的内涵和适用范围缺少准确的掌...
文学翻译批评中运用文学接受理论的合理性与局限性
文学接受理论 翻译批评 《苔丝》中译本
<
2009/9/4
本文旨在通过对《苔丝》三个中译本中人物描绘的译例进行个案分析 , 探讨将文学接受理论运用于文学翻译批评的合理性与局限性。认为 : 文学接受理论为翻译批评提供了一个更为开放的视角 , 值得重视和借鉴。然而 , 如果全盘接受文学接受理论的观点 , 把文学翻译仅仅看作一种译者主体行为 , 势必会导致唯心主义而入理论的谬误 , 最终使文学翻译批评丧失应有的科学性、权威性和导向性。
神话-原型批评视阈中的文学翻译批评研究
神话-原型批评 “后视”批评 层次意识 历史意识
<
2012/5/4
本文试将神话- 原型批评理论引入文学翻译批评研究。文章从人文科学的哲学基础、语言和文学的起源和演进与神话的内在关联以及神话作为文化模式的特性等三个方面,论证将神话- 原型批评引入翻译批评研究的合理性。研究证明,借鉴神话- 原型批评的“后视”批评法可树立文学翻译批评的层次意识和历史意识。
功能翻译理论给文学翻译批评的启示
功能翻译理论 文学翻译批评
<
2012/5/4
德国功能翻译理论为文学翻译批评提供了以“充分度”为标准的新的动态模式,使批评者从宏观和微观视角去分析制约译者翻译目的的因素,进而客观公正地评价翻译结果。