搜索结果: 1-11 共查到“应用语言学 山东大学外国语学院”相关记录11条 . 查询时间(0.258 秒)
山东大学外国语学院翻译研究团队线上开展学术研讨会
山东大学外国语学院 翻译研究 学术研讨会
<
2020/5/20
2020年5月16日,为贯彻落实学校“强院兴校”行动,进一步促进学院的学术发展,翻译研究团队线上学术研讨会“中外文明互鉴视阈下的翻译理论与翻译教学”举行。探讨会由外国语学院副院长、翻译研究团队负责人李建刚教授主持。该团队的全体老师及各专业部分硕、博士研究生50余人参加了研讨会。本次线上学术研讨会按主题共分三个单元,各单元设主持人兼点评人。在“翻译理论与实践研究”单元,郭海红教授的《大文科框架下的翻...
2019年10月19日,第八届全国口译大赛(英语)全国总决赛在北京外国语大学千人礼堂落下帷幕,从各大区赛选拔出来的50名选手参加了为期两天的交传总决赛。山东大学外国语学院2015级翻译专业杜晓颖和2019级英语口译方向研究生曲西麟荣获二等奖,2018级英语口译方向研究生窦汝姗荣获三等奖,张兆刚老师荣获优秀指导教师奖。本届全国口译大赛(英语)由中国外文局指导,共青团中央社会联络部支持,中国翻译协会主...
2018年12月13-14日,首届中国古典学术译介与传播高端论坛暨山东省国外语言学学会翻译学专业委员会2018年会在山东大学洪家楼校区举行。此次论坛由山东省国外语言学学会翻译学专业委员会主办,山东大学外国语学院承办。山东省国外语言学学会会长、山东大学外国语学院党委书记、院长王俊菊教授出席开幕式并致开幕辞,山东大学外国语学院常务副书记薛佩军代表学院致欢迎辞,山东大学外国语学院副院长李建刚教授主持开幕...
2018年11月20日,扬州大学周领顺教授做客外国语学院,为师生带来了题为“滥用成语导致中国小说无法进步——基于葛浩文翻译语料库的考察”的学术讲座。讲座由外国语学院党委书记、院长王俊菊主持,外国语学院师生百余人参加了此次讲座。讲座开始后,周领顺教授首先提出了一个问题:“Coca cola ”翻译成“可口可乐”是否合适?他与同学们就这一问题进行了探讨并由此引出对于翻译忠实性的思考。随后,周领顺教授与...
2018年4月20日下午,广东外语外贸大学高级翻译学院副院长邢杰副教授为山东大学外国语学院带来题为“翻译社会学研究新探索:以葛译《红高粱家族》和《蛙》为例”的讲座。本次讲座由外国语学院院长王俊菊教授主持,学院众多师生参加了本次讲座。讲座伊始,邢杰副教授介绍了翻译社会学的理论前提,指出翻译与社会之间的紧密联系:翻译产生于社会,也与社会整体环境密不可分;翻译会涉及到多方互动,也改变着人类社会。其后,邢...
2018年3月19日下午,英国巴斯大学翻译教师Miguel Fialho做客外国语学院,为学院师生带来了关于口译与笔译实践的学术讲座。本次讲座由外国语学院翻译硕士教育中心主任侯萍萍主持,外国语学院众多师生参加了此次讲座。讲座伊始,侯萍萍简要介绍了Miguel的翻译从业及教学经历。讲座中,Miguel首先对巴斯大学进行了简单的介绍,包括地理位置、相关城市、学校排名等,并着重介绍了巴斯大学口译项目的课...
培养具有较高的马克思主义理论水平,系统扎实的专业知识和较强的科研能力、德智体全面发展的高层次英语人才。在业务方面的具体要求是:应具有坚实、宽广的英语语言文学及相关学科的理论和系统、深入的专业知识,掌握本学科的当前状况和发展趋势;具有严谨、求实的学风和独立从事科学研究工作的能力;熟练运用所学语言,第二外国语应具有一定的口、笔译能力及阅读与本专业有关书刊的能力;能熟练运用计算机和互联网进行科研工作;适...
孙昌坤,山东蒙阴人.博士.副教授.硕士研究生导师.主要研究兴趣:翻译教学、比较文学、翻译史、西方当代翻译理论.
山东大学外国语学院王颖教授
山东大学外国语学院 王颖 教授 应用语言学
<
2014/3/17
孙迎春,男,1949年10月12日出生,硕士,教授,威海分校翻译学院院长,2002年开始聘为博导,中国翻译协会理事,山东省国外语言学学会翻译学专业委员会会长,威海市翻译协会外语教学与研究专业委员会会长,西北民族大学、曲阜师范大学兼职教授。