文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 46-60 共查到学术机构 应用语言学相关记录225条 . 查询时间(0.273 秒)
The fact that we translators have no professional hierarchy (or, at least not the hierarchy that we deserve), need not be a source of useless griping or sterile debates on translation sites and lists.
Students and faculty in the discipline of communication and rhetorical studies (CRS) focus on communicative discourse and its interactional consequences.Our collective goals are to articulate the vari...
本方向采用先进的教学理念与外语教学方法,培养德智体全面发展、掌握英语语言知识、了解外语学习和教学的理论及方法、具备较强英语教学能力和一定科研能力的高校和中学英语教师。
中央文献翻译研究基地正式成立于2011年,是中共中央编译局与天津外国语大学联合创办的国内第一个翻译研究基地,肩负着翻译研究、人才培养、学科建设等多重使命,主要特色是开展中央文献翻译研究及培养党和国家重要文献对外翻译的专业人才,是硕士、博士、博士后高端人才培养单位。 基地在性质上是一个独立设置、与二级学院平行的、有独立经费核算的实体化科研机构。基地拥有科研与教学力量强大的专兼职研究人员、专职行政人...
该学科是在南通大学重点学科汉语言文字学学科基础上于2011年建成的二级学科硕士点。该学科设有三个特色鲜明的研究方向,一是社会语言学(含汉语方言),包括方言与文化研究、训诂学与古文献整理研究、方言学、辞书编撰研究等;二是历史语言学(含语言学史),包括中国语言学史、古代辞书研究、区域语言学家研究等;三是应用语言学(含对外汉语教学),包括汉语新词语研究、修辞研究、汉语语法研究、期刊评价、编辑研究等。
语言学及应用语言学是一门新兴的学科,与国家的现代化及人文学科的现代化关系密切。上海大学语言学及应用语言学经过多年学科建设,已逐步形成了一支老中青年龄结构合理、学术素养规范的研究队伍,学科研究与现实需要紧密结合。
学位论文(包括三种形式:项目报告、实验报告、研究论文)应在导师指导下由研究生独立完成,写作时间一般为一个学期。学位论文工作的一般程序为:文献阅读和调研、开题报告(应附文献综述)、课题研究、论文撰写、论文送审和论文答辩。硕士研究生除完成学位论文外,在答辩前必须达到学校关于外语水平和公开发表学术论文(或专利)的要求。 学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算): 1. 项目报告:学生在...
本专业培养适应国家社会经济文化发展需要的、掌握外国语言学与应用语言学理论知识,了解本领域的发展动态和学术前沿,能够在语言学及相关领域内独立从事教学与研究工作的高层次专门人才。
本学科培养从事英语语言文学教学、翻译与研究的高级专门人才。要求培养对象经过专业训练达到以下目标:1、具有全面而扎实的英语语言功底,能够运用英语正确而熟练地进行交谈、阅读、写作和口译、笔译; 2、通晓英语文学和西方文化的系统知识,了解其主要批评理论和研究方法,能独立开展英语文学、西方文化及比较文学的研究; 3、基本掌握第二外语,具有阅读能力; 4、能熟练运用计算机和互联网从事科研工作。
中国翻译协会本地化服务委员会(简称“中国译协本地化委员会”)成立于2009年,是全国行业组织中国翻译协会的分支机构,由加入中国翻译协会的本地化服务企业、语言服务购买企业、工具开发商、教育培训机构和国际化与本地化行业专家学者组成。
山西省翻译协会隶属于山西省人民政府外事侨务办公室,是经山西省民政厅批准成立的社会团体。会员囊括了各个外语语种中级以上职称的翻译工作者数百人,也是中国翻译协会单位会员。协会的宗旨是坚持党的基本路线,遵守宪法、法律、法规和国家政策,开展翻译研究、学术交流和行业管理;促进翻译人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作;促进我省翻译事业的繁荣和发展;为地方经济建设和...
束定芳与华维芬(2009)将我国建国以来的外语教学理论研究分为四个阶段:起步阶段(1949-1977)、引进阶段(1978-1987)、提高阶段(1988-1997)和发展创新阶段(1997—至今),中国教育语言学研究会的成立是我国外语教学理论发展创新阶段的产物。改革开放以来,我国外语界和外语教育领域的研究者在引进和我们外语教学研究有关的语言学、应用语言学、教育心理学等理论方面做了大量的工作,取得...
中国商务翻译学会(以下简称“本会”)英文名称:China Business Translation Association (CBTA) 是由全国各商务翻译机构及其商务翻译教师、研究人员和管理人员自愿组成的、非营利性的、依法开展学术活动的民间组织,是我国商务翻译单位学科发展和商务翻译教学深入推进的社会力量。
ASLI is the Association of Sign Language Interpreters in the United Kingdom. Established in 1987, our members have worked tirelessly and, for the most part, voluntarily to maintain and improve standar...
The Center for Computational Linguistics is a project supported by the Ministry of Education of the Czech Republic, project No. LC536. It is a follow-up of a similar Center, running from 2000 to 2004 ...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...