文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 31-45 共查到应用语言学 哲学相关记录51条 . 查询时间(0.277 秒)
洪堡特的“语言内部形式”概念实际上指一种语言的语法结构和语义结构的系统。这种结构系统深藏在语言内部,是每一种语言的独特属性,应该是语言研究的真正对象。一种语言就其内在形式而言,包藏着一种确定的世界观。语言是思维不可或缺的伴行者,也是思想的手段。理解语言内部形式,是某一语言共同体特殊统觉形式与语言外部形式相互关系的总和以及由此产生的语言自身的客观规律,包括该语言的词源进化过程。在划分一般感知时出现的...
中外翻译史上诸如归化异化在内的许多问题其实都是“二元对立”现象的反映。翻译中的二元对立模式是有深刻的哲学、语言学根源的。用语言哲学作为科学手段研究翻译理论,是深化翻译理论、扩大并展现现代翻译语言学深层理论的维度和论证手段的必由之路。只有认识到译学与哲学的客观存在和客观规律,突破二元对立的窠臼,从哲学高度和哲学层面研究翻译问题和语言现象,才能透过表层现象深入研究归化异化的理论本质。
语言与哲学密切相关,不同时期的哲学理论都直接影响着语言研究的发展方向,特别是后现代哲学所强调的人本主义,为文学和翻译研究开辟了一片新天地,而语言学则深受结构主义和TG理论的影响,对其反应略显迟缓。认知语言学(CL)正是在这样一个时代背景下应运而生的。它坚决认为语言是在人的体验和认知作用下形成的,必须依据“现实―认知―语言”的人本性原理来研究。CL致力于寻求语言表达背后的人性化认知机制,在此理论框架...
根据伽达默尔的哲学阐释学原则,对理解的历史性与有意误读和视阈融合与文学翻译中的创造性叛逆进行解析,可以解释翻译过程中理解产生的方式、过程和机制。理解和解释是建立在“前理解”的基础上,是解释者与被解释客体产生视阈融合的不断创新的过程,同时也具有文本的开放性和译者阐释的多样性等特点。
根据伽达默尔的哲学阐释学原则,对理解的历史性与有意误读和视阈融合与文学翻译中的创造性叛逆进行解析,可以解释翻译过程中理解产生的方式、过程和机制。理解和解释是建立在“前理解”的基础上,是解释者与被解释客体产生视阈融合的不断创新的过程,同时也具有文本的开放性和译者阐释的多样性等特点。
疑问话语是人的基本言语行为类型之一。这种言语行为具有直接意向和间接意向。不过,一些提问言语行为的两种意向相同,另一些提问言语行为的两种意向却不同。文章通过分析、解释疑问话语,探索确定相应言语行为的说话人意向,尤其是间接意向的途径。在此基础上,将提问言语行为(疑问话语)的意向视为说话人的存在方式。也就是说,对相应言语行为间接意向的推断,就是对说话人的解释。因此,确定、推断说话人直接意向和间接意向,既...
本体论·认识论·方法论——对文化学派翻译观的哲学反思。
本文首先从结构和内容两方面,对《对比语言学:历史与哲学思考》一书进行简单介绍,然后对东、西方有关对比研究的历史进行梳理,并对作者在该书中的东西对比语言学历史发展阶段的对比基础提出商榷意见。
西方人倾向于透过表象深入里层,从而形成探究性的思维特点。这正是西方注重概念、判断 和推理的哲学理念的体现;中国人倾向于从具体的角度来观察事物、以形象的思维来理解和认识抽象的事 物。英汉思维抽象性和具象性两种世界观的差异必然会反映在各自的词语用法、句法形式等方面。本文探 讨了这两种哲学理念差异性以及翻译过程中所运用的逻辑演绎。
本文从对翻译的哲学思考,浅谈汉英翻译过程中存在的“内”与“外”、“意”与“味”、“得” 与“失”,以及汉英文学翻译者所应具备的素质。
文章主要介绍近十年英美语言哲学研究中取得的最新进展, 即在意义问题上的无对象论与内在主义/外在主义之争、真理问题上的紧缩论与实在论之争、语义学问题上的二维语义学和最小论、语境问题上的模糊性和语义模态、思想问题上的语词与实在、心灵问题上的表达与自我知识、隐喻问题上的对象与语词、谓词问题上的多元论与非矛盾律。这些问题都直接与语言学研究密切相关, 更加充分地表明了语言学与哲学之间密不可分的关系。
“音乐习得机制”(MAD)是关于语言何以产生的大胆假说,它的提出旨在阐明人类语言源于音乐,唱为说奠定基础。MAD并非空中楼阁,它有着深远的哲学渊源。在整个西方哲学传统中,特别是在卢梭、孔狄亚克等人那里,都有过重要的论述。因此,对于MAD,我们不应简单地抛弃,而应该以哲学的应有态度来思考,以便为可能出现的关于MAD的实证研究提供必要的理论指导。
外语教学的哲学思考     外语教学  语言观  意义  教学法       < 2012/5/10
怎样才能使我们的外语教改更加具有科学理据? 本文基于对大学英语教师语言观和教学方法的问卷调查,分析英语教师对语言本质认识的现状,讨论语言认识论、方法论和教学法的关系和任务型教学的本质,指出在轰轰烈烈的外语教改中应当注意: (1)传统语言哲学观转向; (2)语言认识论转向; (3)教学方法转向,以便使外语教学改革更加具有理据性。
从语言表征形态和民族精神体现的相关性、认识论研究汉典籍跨文化翻译,不仅涉及到语言学的问题,同时也涉及到文化学研究中文化自主意识关怀、民族精神的关注和哲学形态身份标识保留等层面的认识观和方法论等问题的思辨。我国古代典籍中的哲学伦理思想是汉文化群体二千多年来对宇宙、社会、人生价值和人格美学的哲学思辨和人文精神的历史沉淀,因而,对其进行跨文化翻译研究必然超出一般语言学和文化学研究的范畴。传统英汉译典籍翻...
各种语言学理论都是建立在不同哲学观之上的,因此西方哲学界经常论述的“既超越又不超越的回归”进路也适用于解释语言学的发展历史。本文主要基于西方哲学研究中“超越”和“回归”来论述相关语言理论的发展,重点论述体验哲学对传统客观主义哲学理论,认知语言学对传统语言理论的超越和回归。此外,还将论述我们近年来对体验哲学和认知语言学作出的反思,如对体验哲学进行溯源分析,提出“主—客—主多重互动理解模式”等。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...