搜索结果: 1-15 共查到“文学 翻译”相关记录114条 . 查询时间(0.226 秒)
中俄童诗互译交流计划暨世界童诗翻译交流论坛在京举办 (图)
中俄童诗互译 交流计划 世界童诗翻译
<
2023/12/7
2023年9月16日,中俄童诗互译交流计划暨世界童诗翻译交流论坛在十月文学院举办。本次活动是2023北京文化论坛相关活动,也是第八届北京十月文学月的国际交流活动之一。来自全国的翻译家、诗人、童诗研究者李江华、蓝蓝、徐伟珠、骆家、宁拉、李树冬、甜老虎、吉葡乐、童子、闫超华出席活动,几十位童诗爱好者在现场参与,翻译家、诗人韦苇,俄罗斯诗人、译者阿妮亚·阿玛索娃、嘉琳娜,美国诗人罗恩·帕吉特通过视频致辞...
近日,由云南省民语委办公室组织翻译的中印文化交流典籍、傣文经典《兰嘎西贺》,由云南美术出版社用傣、汉、英三种文字合册出版。《兰嘎西贺》是傣族家喻户晓的一部民间叙事长诗,广泛流传于云南省西双版纳、德宏、临沧、普洱、保山等地傣族生活的地区。
赵稀方著《二十世纪中国翻译文学史 新时期卷》(图)
赵稀方 二十世纪 中国翻译文学史
<
2024/4/16
百花文艺出版社,2009年。《二十世纪中国翻译文学史》斥十年之功,精雕细刻而成。全书凡六卷,分别为“近代卷”、“五四时期卷”、“三四十年代·英法美卷”、“三四十年代·俄苏卷”、“十七年及‘文革’卷”、“新时期卷”,从翻译文学的角度,画出中国现代思想文化发展流变的路线图。本书为其中的“新时期卷”。
曹文轩《蜻蜓眼》获选巴切尔德翻译童书奖荣誉图书(图)
巴切尔德翻译童书奖 荣誉图书 曹文轩 《蜻蜓眼》
<
2023/4/3
2023年1月27日至30日,美国图书馆协会(ALA)下属的美国儿童图书馆服务协会(ALSC)在于新奥尔良举办的“ALA LibLearnX:The Library Learning Experience”会议期间,宣布了2023年巴切尔德翻译童书奖(The Batchelder Award)的获奖作品。
“人生值得一过,活着就是胜利” 103岁翻译名家杨苡口述自传出版(图)
翻译家 杨苡 口述自传
<
2023/1/12
在2021年爆款纪录片《九零后》里,著名翻译家、作家杨苡与杨振宁、马识途等几位平均年龄超过90的“九零后”担任主角,讲述他们的青春与理想,感动无数年轻人。片中首先登场的就是杨苡。在镜头前,杨苡娓娓道来自己的一生。她的哥哥是杨宪益,她很早就认识巴金,巴金的二哥李尧林是她年轻时很欣赏的人……百岁老人杨苡,神态和声音仍然纯真得像个少女。
南京大学吴俊老师讲座-翻译文学的启示(图)
吴俊 翻译文学 中国现代文学
<
2023/2/21
砥志研思,笃行志远,为进一步助力南京师范大学文学院教学和科研工作的建设与发展,为广大师生构建高层次、高水准的学术交流平台,进一步提升对文学史重构研究的学术思维和学术视野,学院敬邀南京大学教授、长江学者吴俊老师执讲,本次讲座于2022年11月10日下午在云端会议室顺利举行,由南京师范大学文学院沈杏培教授、刘志权教授主持,硕博研究生同学参会。
著名出版家、作家、翻译家任溶溶逝世(图)
任溶溶 《没头脑和不高兴》 儿童文学创作
<
2023/4/4
著名出版家、作家、翻译家任溶溶2022年9月22日在上海逝世,享年100岁。中国作家协会主席、中国文联主席铁凝,中国作协党组书记、副主席张宏森代表中国作家协会向任溶溶先生的逝世致以深切哀悼,并向任溶溶先生家属表示慰问。
MTI教育中心举办“《大卫·科波菲尔》——文本细读与文学翻译”线上讲座(图)
《大卫·科波菲尔》 文本细读 文学翻译
<
2022/7/5
2022年6月6日,北京大学MTI教育中心举办了“《大卫·科波菲尔》文本细读与文学翻译”线上讲座,此次讲座的主讲人是北京大学英语系教授柯彦玢老师,由MTI教育中心主任林庆新老师主持。
浙江师范大学儿童文学研究中心吴翔宇老师接受中国社会科学报采访,探讨儿童文学翻译研究
吴翔宇 中国社会科学报 儿童文学翻译
<
2023/3/17
日前,吴翔宇老师与朱自强教授、徐德荣教授、杨鹏教授共同接受中国社会科学报采访,畅谈儿童文学翻译研究。“儿童文学翻译的特殊性在于译者与读者之间的不对位关系。”吴翔宇表示,译者与读者两代人的沟通和交流给儿童文学翻译带来挑战,儿童文学翻译的生命可以归结为一点,就是如何使源语文本与目的语文本有效贯通,并体现为一场契合儿童文学“儿童性”与“文学性”双重属性的文化旅行。吴翔宇认为,“儿童文学翻译实质上是一种语...
全20卷、总字数近千万字的《任溶溶译文集》2022年1月12日举办出版座谈会。这是著名儿童文学作家、翻译家任溶溶译著最大规模的一次汇集,书中优秀作品滋养了无数儿童的生活,也见证了沪上这位近百岁老人的译海生涯。
江南大学成立“中国科学文化对外翻译与传播研究院”(图)
传播能力 国家战略 科技 文化软实力
<
2022/1/19
2021年12月24日,江南大学“中国科学文化对外翻译与传播研究院”成立仪式在无锡举行。据悉,这是全国首家针对中国科学文化对外翻译与传播进行研究的科研机构,也是江南大学立足自身学科优势、积极服务国家战略的重要举措。
全国草婴文学翻译大赛颁奖典礼在上海举行
文学翻译 翻译大赛 草婴
<
2021/11/8
2021年10月16日,全国草婴文学翻译大赛颁奖典礼在上海外国语大学举行。本次大赛由上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院、教育部外指委俄语分委员会、中国俄语教学研究会、中国俄罗斯文学研究会联合举办。
四川外国语大学翻译学院谭言红副教授(图)
四川外国语大学翻译学院 谭言红 副教授 英美文学 比较文学 文学翻译
<
2024/2/26
文学经典的翻译往往不是一“本”定音,而要经过不同译本的持续推进,以不同的侧重来丰富和完善对原作的转化。文学翻译应尽可能地呼应读者接受的精神诉求与审美期待,既融入易于沟通中西文化、拉近审美距离的时代元素,也不能忽视文化底蕴和美学精神的转化表达 。对“翻译”这两个字要有更深入的理解,把握翻译在文化、思想、社会和创造意义上的多元价值,让文字、文化与思想形成合力。近些年来,形态丰富、特质鲜明的中国文学及作...