搜索结果: 1-15 共查到“应用语言学 建构”相关记录50条 . 查询时间(0.199 秒)
第二届国家翻译实践与对外话语体系建构高层论坛在青岛召开(图)
翻译实践 对外话语体系建构 国家翻译实践
<
2022/4/13
北京外国语大学举办首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会(图)
国家翻译能力 理论建构 实践探索 学术研讨会
<
2021/5/25
5月22日,由北京外国语大学国家翻译能力研究中心主办的首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会举行,这是国内首次聚焦“国家翻译能力”理论与实践研究的学术会议。来自国内三十余所高校的专家学者、业界代表和北外师生二百余人参加会议,会议分为主旨发言与专家研讨座谈两个环节。
外语教学模式建构的类型分析(图)
外语教学 模式类型 维度 类型
<
2022/3/9
大学英语阅读网络学习共同体的建构与实施——以某高校大学英语后续课程为案例
网络学习共同体 自主学习 大学英语四级考试 大学英语后续课程
<
2022/3/24
国家翻译实践与对外话语体系建构高层论坛在中国海洋大学召开(图)
国家翻译实践 对外话语体系建构 高层论坛 中国海洋大学
<
2018/12/28
2018年12月1日至2日,国家翻译实践与对外话语体系建构高层论坛在中国海洋大学举行。本次会议由中国翻译研究院、中国海洋大学、《中国翻译》编辑部主办,中国海洋大学外国语学院承办,《外语研究》编辑部、《上海翻译》编辑部、《翻译界》编辑部、《北京第二外国语学院学报》编辑部、郑州大学中国外交话语研究中心协办。本次论坛深入探讨了国家翻译实践和对外话语体系建构的学术经验和实践问题,既充分肯定了我国学者提出的...
中国高校商务英语专业教学质量保障体系的建构——基于斯坦福大学案例的分析
斯坦福大学 商务英语专业 质量保障体系 高等教育
<
2022/3/25
华裔获得语作家身份建构的译者行为批评分析——以李翊云《逃避之道》汉译为例
华裔获得语作家 身份建构 译者行为
<
2016/11/15
华裔获得语作家具有杂糅的新移民身份特征,其作品呈现出两种文化碰撞所带来的精神迷惘和文化调整,译者能否意识到作者在文字背后的身份建构过程将对其翻译行为产生影响。通过对《逃避之道》汉译的分析发现,译者采取了文化还原和广义回译等归化翻译策略,在译者行为批评视域中表现为"务实"高于"求真"。译文基本能够体现作者在对故国凝望中的身份定位以及在"他者"文化中的身份焦虑。鉴于语境和文化的独特性,译者若能适当增译...
文化语境与文学翻译话语建构
文化语境 文学翻译 主体间性
<
2016/11/24
作为跨文化的重要文学载体,文学翻译在将文学内容从一种文化语境转换为另一种文化语境的过程中,承受着不同文化语境的冲击,并谋求在文化冲击中达到沟通、同构或整合,从而构建新的文学翻译话语。文学翻译以文学作品为对象,属于话语的范畴,文学翻译的过程是将源语作者、文本和本土文化嫁接进目的语文化的过程。在此过程中,往往会出现对于原作的偏转和遗漏,以便加入目的语文化的权利对话,期间作者、译者、读者和目的语接受环境...
任何语篇均由句子构成;不管是这些句子抑或是整个语篇,均可通过某种方式,突显或弱化所需表达的信息。形成语篇线索并推进语篇往前发展的信息称为前景信息,对语篇作者的目标不产生直接或关键性作用而只起辅助、强化或评论作用的信息称为背景信息。信息布局理论认为,可接受的语篇是前景信息和背景信息合理布局的结果。本文以汉语文学作品《醉翁亭记》第一段的三个英译文为例,通过对其中前景信息的提取并回译成汉语,探讨前景信息...
汉语形名复合词的语义建构:基于物性结构与概念整合理论
形名复合词 语义建构 生成词库;物性结构;概念整合理论
<
2016/2/24
该文利用定量和定性分析相结合的方法, 考察了现代汉语双音节形名复合词的物性修饰关系, 发现形语素有选择地约束名语素的不同物性角色。当形语素修饰名语素的形式角色或构成角色时,语义解读时常需要补充名词;当形语素修饰名语素的施成角色、功用角色或规约化属性时,语义解读时常需要补充动词。形名复合词的语义建构是物性结构和概念整合共同作用的结果,当形语素激活的物性角色或物性值不
译入语体的选择与现代性别身份的建构——论20世纪初叶中国女性译者的译入语体
译入语体 女性译者 身份建构
<
2016/4/29
20世纪初叶中国的书写语言经历了从文言到白话的演变,至五四白话作为现代性的表征得到大力提倡。在这一过程中,翻译为输入新表达方式、丰富汉语发挥了重要作用。对译入语体的选择,往往折射着译者对待自我和他者的文化态度。20世纪初叶中国首次出现了女性译者,她们对译入语体的选择呈现出阶段性特征,见证了女性译者对自我文化身份的审视和主动建构,她们译入语体的书写实践改变了目标语文化中各种语体之间的权力结构,推动了...