文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 1-7 共查到应用语言学 外国文学相关记录7条 . 查询时间(0.153 秒)
中国外国文学学会西葡拉美文学研究分会近日在江苏省常州市举行了2019年年会。本次会议由常州大学周有光语言文化学院承办,设立了“西葡语文学及文化研究”“西葡拉美小说研究”“西葡拉美诗歌研究”3个分论坛,参会人数超过95人,收到论文41篇。北京大学西班牙语专业三位师生和多位校友参加了此次研讨会。2019年适逢中国外国文学学会西葡拉美文学研究分会成立四十周年,也是危地马拉作家、诺贝尔文学得主米格尔...
中国外国文学教学研究会2017年年会预备通知,主题:外国文学经典重读与大学文学教育:1. 外国文学经典重读与外国文学研究创新;2. 外国文学经典重读与外国文学课程教学改革及教材建设;3. 外国文学经典重读与大学通识教育;4. 外国文学经典传播与移动网络深度融合;5. 外国文学经典传播与中华文化创新;6. 外国文学经典翻译研究;7. 外国文学经典作家作品研究;8. 其...
西安石油大学人文学院大学语文课件 外国文学概述。
五四时期外国文学翻译的现代性     现代性  分类  宏观  微观  体现       < 2015/7/24
本文区分了启蒙现代性、审美现代性和翻译现代性,并缕析五四时期外国文学翻译现代性在宏观和微观层面的体现。这有助于理解五四时期对外国文学不同流派、思潮的选择、认同、接受和转化,对理解翻译领域的论争、趋向转变、文本选择变化以及翻译对中国现代文学的影响也具有积极意义。
本文以多元系统理论作为基本理论阐述框架﹐以勒菲弗尔等人的理论观点作为现象观照的理论视点,在中国五十-七十年代文化多元系统动态演进的时空中﹐考察、分析翻译文学的并存系统──政治意识形态以及政治意识形态制导下的诗学──如何历时性地制约了翻译选择规范﹐操纵了翻译文学的「经典」,从而影响了翻译文学文库和经典形式库的形成和嬗变。依据本个案研究,本文还对多元系统理论的具体运用提出了一点思考。
略谈外国文学翻译评论     外国文学  翻译  评论       < 2009/9/4
外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,鱼龙混杂"的不良局面,因此,评论对外国文学翻译起着一种净化和提高的作用。 我国老一辈作家、翻译家,尤其是作家兼翻译家,不仅给我们留下宝贵的文学遗产,而已在外国文学翻译评论方面,也为我们树立了永远值得学习的光辉榜样。
吴元迈先生是我国外国文学研究界的著名学者 , 他长期从事文艺理论、俄罗斯文学的研究 , 出版有学术专著多部 , 并主编有多种外国文学教材及经典作家评传丛书等。 吴 先生对于中国文学外国文学的关系问题 , 特别是文学翻译的问题有许多独到的、宏观性的思考。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...