文学 >>> 应用语言学 >>> 翻译学 >>>
搜索结果: 1-15 共查到翻译学 首届相关记录54条 . 查询时间(0.139 秒)
5月22日,由北京外国语大学国家翻译能力研究中心主办的首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会举行,这是国内首次聚焦“国家翻译能力”理论与实践研究的学术会议。来自国内三十余所高校的专家学者、业界代表和北外师生二百余人参加会议,会议分为主旨发言与专家研讨座谈两个环节。
2020年12月24-25日,2020首届昆明南亚东南亚语种翻译发展论坛在昆举办,论坛由中国外文局指导,中国翻译协会、昆明市人民政府主办,昆明市人民政府外事办公室承办。论坛由24日上午开幕式、下午专业论坛,以及25日上午闭门研讨会组成,汇聚了国家主管部门及北京云南两地专业领域高校,以南亚东南亚语种翻译国际合作、南亚东南亚语种翻译发展、南亚东南亚语种人工智能翻译发展为主题,以专业论坛、沙龙讨论、闭门...
首届“俄中文学外交翻译奖”日前在北京颁出,该奖项由俄罗斯出版与大众传媒署翻译研究院和首都师范大学北京斯拉夫研究中心共同设立,旨在促进俄罗斯文学在中国的翻译和传播,进一步加强两国文化交流。俄罗斯驻华大使杰尼索夫在现场致辞中表示,“今天我们的颁奖典礼不仅是两国科学教育文化方面的交往,它也是展现外国文学如何成为外交工作重要工具的一项精彩活动。我们都知道,外交事业包括经济、能源、军事、文化等传统的和新的不...
2020年1月13号上午,首届“文明互鉴•文明互译”学术交流季总结会在逸夫楼莎翁厅召开,校党委副书记周红蕾、副校长余江出席会议。周红蕾指出,首届“文明互鉴•文明互译”交流季活动的成功举办,打响了天外品牌,提升了天外影响力,为促进国家和天津市对外文化交流与合作做出了积极的贡献。她强调,科研水平是衡量高校综合实力的重要标准,要将学校建设成为国内一流、国际知名的高水平外国语大学,...
2019年12月16日,“中外语言文化比较学会翻译文化研究会”成立大会暨首届全国翻译文化研讨会在浙江杭州举行。本次大会由中外语言文化比较学会翻译文化研究会和浙江大学中华译学馆共同主办,来自全国40余所高校的100多位代表参会。会上,“中外语言文化比较学会翻译文化研究会”正式成立,我校王克非教授当选为研究会会长。浙江大学副校长何莲珍教授,中外语言文化比较学会会长、浙江大学吴笛教授,国务院学位委员会委...
2019年11月15日,首届全球治理与外语学科发展高峰论坛在上海同济大学举行,我院陈杰教授,骆雪娟博士,英语系本科生叶宗鑫和叶依林同学参会。陈杰教授在论坛上做了题为《国别区域研究人才培养的中大路径》的专题发言,骆雪娟博士和叶依林同学提交了题为《基于深度学习的英语新闻语篇情感分析研究》的文章。全球治理是当前中国从本土型国家向国际型国家转型的重要战略,也是构建人类命运共同体的关键途径,更是推动“一带一...
作为“译者行为研究”和“译者行为批评”的倡导者,作者讨论了译者行为研究的意义与译者行为批评的学派意识、译者行为研究的基本内容和研究路径、学界对于译者行为批评理论的反响,并对译者行为研究和译者行为批评发展进行了展望。本文认为,译者行为研究具有可持续性,而译者行为批评理论也需要不断完善,以便为翻译批评作出更大的贡献。“译者行为研究”与“译者行为批评”是研究领域与研究工具之间的关系。为了使描写和研究做到...
为深度贯彻落实党的十九大精神,落实《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》和《国家“十三五”时期文化发展改革规划纲要》的要求,推进古智今用、中西交融,促进“一带一路”国家人文互学互鉴,构建人类命运共同体。在中国文化走出去、向世界表达中国,让世界懂得中国过程中,重构中华文化在世界话语体系中的重要位置,进而扩大国际影响、提升国家形象、讲好中国故事,上海大学、北京语言大学和中国先秦史学会国学双语研...
2018年12月13-14日,首届中国古典学术译介与传播高端论坛暨山东省国外语言学学会翻译学专业委员会2018年会在山东大学洪家楼校区举行。此次论坛由山东省国外语言学学会翻译学专业委员会主办,山东大学外国语学院承办。山东省国外语言学学会会长、山东大学外国语学院党委书记、院长王俊菊教授出席开幕式并致开幕辞,山东大学外国语学院常务副书记薛佩军代表学院致欢迎辞,山东大学外国语学院副院长李建刚教授主持开幕...
为进一步增强中国海洋大学外国语言文学专业的学术活力,拓宽研究生学术眼界与思维,提升研究生学术素养和科研水平,为外语学子提供锻炼外语学术能力的平台,12月7日至8日,由党委研究生工作部和外国语学院主办、外国语学院研究生会承办的外国语言文学研究生学术论坛在崂山校区举办。论坛设有四场分论坛开展指导交流,为研究生们提供了展示自我的平台和与专家交流互动的机会。分论坛涉及语言学、文学和翻译三个领域。每组同学对...
2018年11月17日至18日,第四届中国翻译史高层论坛暨首届国际话语体系创新研究高层论坛在重庆圣荷酒店如期举行。本次论坛由中国英汉语比较研究会翻译学科委员会和中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会主办,四川外国语大学翻译学院和当代国际话语体系研究院承办。中国英汉语比较研究会副会长、中国翻译协会副会长、重庆市翻译学会会长、我校副校长董洪川,中国英汉语比较研究会翻译学科委员会主任、中山大学外国语学...
2018年9月6日至9月7日,首届"多语种+"视域下的国际组织语言服务人才培养长三角学术论坛在上海外国语大学举行。束金龙在致辞中提出,随着大数据、人工智能等对会议及语言服务提出的新挑战,目前国际组织对复合型语言服务类人才有较大的需求。而随着中国在国际治理中的担当与贡献与日俱增,高校应建立与国际组织需要相衔接的人才培养、储备、输送和选派机制,让更多优秀青年学生有机会和能力在国际事务中发挥更大的作用。
“在新时代下,翻译必须考虑到外国受众的理解能力,用大众化的语言,‘以人为本’的进行翻译。”中国翻译协会副会长黄友义说。2017年12月16日,全国首届外交话语及外事外交翻译研讨会在郑州大学举行,全国翻译界“大咖”云集,就外事外交翻译进行研讨交流。为推动外事外交翻译事业的发展,选拔并培养高端外事翻译人才,从9月底开始,郑州大学组织了“全国首届外事外交翻译(笔译)大赛”,全国各地共2757人参赛,并邀...
“讲好中国故事,传播好中国声音,构建中国特色大国外交话语体系,推动外交语言和外事外交翻译的科学研究和学科建设。”2017年12月14日,中国首届外交话语及外事外交翻译研讨会暨全国首届外事外交翻译大赛颁奖仪式新闻吹风会在郑州举行。中国首届外交话语及外事外交翻译研讨会暨全国首届外事外交翻译大赛颁奖仪式将于2017年12月16-17日在郑州大学举行,由中国翻译协会、河南省人民政府外事侨务办公室等单位共同...
为推动中国外事外交翻译事业的发展,选拔并培养高端外事翻译人才,发挥翻译在助推“一带一路”建设、构建融通中外话语体系中的沟通桥梁作用,讲好中国故事、传播好中国声音,提升中国对外形象和国际影响力,特举办全国首届外事外交翻译大赛(笔译)。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...