文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 1-7 共查到应用语言学 发行相关记录7条 . 查询时间(0.659 秒)
目前,数量有限的相关研究一致认为,20世纪50年代由政府机构主动发起组织的英译中国文学作品在英语世界(主要是英美等西方国家)被视为“宣传”作品而遇冷。这一解读可能有陷入以偏概全的“先验论”的危险,忽视了这一时期国家翻译实践作为新中国国家形象建构或国家叙事与国家战略行为的本质,也忽视了译本接受情况的多样性。借助于数量有限的一手史料和相关研究,本文首先集中考察了英译中国文学作品主体发行机构国际书店的发...
2020年8月16日上午,《汉蒙法律实用大词典》出版发行新闻发布会在呼和浩特市召开。自治区党委副书记、自治区主席布小林,自治区人大常委会副主任廉素,自治区副主席郑宏范,自治区政协副主席刘新乐,自治区高级人民法院院长杨宗仁,自治区人民检察院检察长李琪林出席新闻发布会,并向自治区有关部门、单位和法律工作者、高校师生代表赠送了《汉蒙法律实用大词典》。
中国邮政2020年8月22日发行《共产党宣言》中文全译本出版一百周年纪念邮票。邮票1套1枚,面值为1.20元,计划发行数量为750万套。邮票设计采用素描表现手法,完整展现了《共产党宣言》中文全译本翻译时的场景,生动细致地刻画出陈望道翻译《共产党宣言》时认真忘我的形象,并配以《共产党宣言》中文全译本的封面,同时画面背景还特别布置了复旦大学《共产党宣言》展示馆(陈望道旧居),烘托出邮票的主题,展现出马...
2018年11月13日,由法学院副教授董新义主持的国家社科基金中华外译项目“无形财产权基本问题研究”(立项号:15WFX005)结项成果韩语专著出版发行大会在韩国高丽大学CJ法学馆举行,本译著由董新义副教授、(韩)申惠恩教授和许丽华律师三位共同翻译,多位韩国教授和专家参与校正。在出版大会上,该著作的中文版作者、原中南财经政法大学校长、中南财经政法大学知识产权研究中心主任吴汉东教授出席发布会,介绍本...
2018年9月21日,《中华复兴管窥》(英文版)首发式在上海思南书局举行。该书是西方知名国际问题专家高大伟数年中国问题研究的心血,由上海译文出版社出版发行。这是上海译文出版社“国际组稿,全球发行”出版计划推出的第一部作品。近年来,随着中国整体实力和国际影响力的不断提升,中华复兴已成为西方世界频繁关注的热点话题。党的十八大以来,习近平总书记将“中华民族伟大复兴的中国梦”作为党的重要指导思想和执政理念...
由云南农业大学外语学院任诚刚教授翻译的《汉英对照韵译:天安门诗抄一百首》(20万字),于2016年7月由中国国际文艺出版社集团/作家出版社正式出版发行。该书是根据1978年百花文艺出版社出版的《天安门诗抄一百首》英译编辑而成,由北京师范大学外文学院比较文化与翻译研究所所长张政教授、博导撰写序。
日前,国家社科基金中华学术外译项目成果《中国与西班牙关系史》(西班牙文版)由西班牙Popular出版社正式出版,这也是该项目自2010年设立以来推出的第一项西班牙文成果。截至目前,中华学术外译项目出版成果已覆盖英文、法文、俄文、日文、韩文、西班牙文六种文版。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...