文学 >>> 外国语言 >>> 英语 德语 瑞典语 意大利语 法语 西班牙语、葡萄牙语 罗马尼亚语 俄语 波兰语、捷克语 塞尔维亚语、保加利亚语 希腊语 阿尔巴尼亚语 匈牙利语 梵语、印地语、乌尔都语、僧伽罗语 波斯语 土尔其语 阿拉伯语 希伯莱语 豪萨语 斯瓦希里语 越南语、柬埔寨语 印度尼西亚语、菲律宾语、马来语 缅甸语 泰语、老挝语 日语 世界语 外国语言其他学科
搜索结果: 1-3 共查到外国语言 俄译相关记录3条 . 查询时间(0.146 秒)
在新的世纪,要实现中西方文化的对话,翻译是一个不可或缺的媒介。而术语要用简短的符 号来表达较复杂和较多的信息,其所承载的信息量大于通用语,因此理解术语的难度明显高于通用语。这 一点在中医术语外译问题上表现得尤为明显。因中医术语的特殊性,在翻译实践中对其采取的处理原则和 方法也有所不同。本文从认知术语学视角分析中医术语俄译的困境,分别探讨单字、四字、短句术语的俄 译特点及其特殊性。
中国古典诗词的俄译是翻译研究中较为棘手的问题。诗歌翻译的重点是在保证译文音乐性的前提下实现诗意的再现、"诗情"的传递。诗词翻译的本质是进行意象的动态转换,意象转换的本质是译者努力去探寻甚至还原诗人的心理活动。因而,诗词的俄译不仅仅是文字对译的过程,更是译者与诗人心灵互动的过程。
俄译汉教程》由外语教学与研究出版社出版了增修本,进行了相应的调整、补充及修改,克服了原有的一些问题,做到了与时俱进。但从现有翻译研究成果和长远需求来看,该教程还有些可改进的地方。藉此还可以促进其他教程的改革与编写。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...