文学 >>> 中国语言 >>> 汉语研究 中国少数民族语言文字
搜索结果: 1-8 共查到中国语言 大陆相关记录8条 . 查询时间(0.232 秒)
日前,国际顶尖语义学期刊Linguistics and Philosophy刊登了湖南大学外国语学院助理教授刘明明的论文“Varieties of alternatives: Mandarin focus particles”。本篇论文是大陆学者在该期刊上发表的第一篇文章。该论文对汉语语言学最难的问题之一——“都”的语义作了严格的形式刻画和创新性的分析,从宏观上对汉语的虚词系统及其跨语言启示做出了...
季旭升教授的《说文新证》大陆版于2010年12月由福建人民出版社出版。此次推出的新版是在台北艺文印书馆出版的两册本(上册2002年,下册2004年)的基础上修订而成。全书精装一厚册,定价330元。
1995年,在汉堡天地书店寄来的一份新书目录上,有一本《中华海字海》。目录介绍说:“《中华字海》是当今世界上收字最多的字典,收字85.000多。”看见这个数儿,感到很惊讶,因为不久前刚出齐的《汉语大字典》的收字数是“56.000左右”(56.000是编者给的数;实际上,我数《笔画检字表》,得出54.709);怎么在大约4年的时间里,大字典的收字数会一下子涨了3万?
社会语言学的语言变异理论,揭示了语言与社会之间@共变关系。社会语言学的这一理论核 心,不仅可以解释语言的历时演变,也可以解释共时平面上的变异现象,同时它还可以预测将来一 段时间语言演变的趋势。语言与社会的这种共变关系,在词汇上体现得最为充分。四十多年来台湾 和香港的汉语在语言演变过程中出现了与大陆不一致的现象,从现代汉语近百年来演变的情况看, 是出现了波折,但如从语言与社会的共变理论看,出现这种不...
由题目看,本文讨论的已经不是什么新问题了,因为关于大陆词语对港台词语的吸收,或者说港台词语对大陆词语的影响,很多人都已经谈过了。但是,我们却还不能说,这方面的所有问题都已谈深谈透,再无讨论的必要了。本文就打算换一个角度,看看港台词语进入大陆后,给大陆词语及其使用带来了哪些变化。 大概言之,在港台词语的影响和冲击下,大陆词语的变化主要有以下八点: 1...
随着海峡两岸交往的日益增多,两地语言差异的研究也成为一个不大不小的热点,吸引了不少研究者,也出了不少成果,成绩很是喜人。但是,我们也注意到,在目前海峡两岸语言差异的研究中,还存在着一些问题,如总体上不够深入,不够全面,个别结论的正确性和准确性还有可议之处,等等。如果说,上述问题出在这方面研究的最初阶段,因而多少有些在所难免的话,那么,在经过了这么长的一段时间之后,我们就有必要反思和总结一...
海峡两岸的同胞虽然都在使用着我们民族的共同语——汉语,但是,40多年的人为隔绝,使得汉语在各自的社会中随着不同的政治、经济、文化等的发展变迁,而产生了某种程度上的差异,而其中差异最大的,就是词汇了。 总的说来,大陆台湾词语的差别集中表现在以下三个方面: 1. 同一事物用不同的词语表达 这种情况最为普遍,如大陆的“学生会”台湾叫“班联会”,大陆的“电磁灶”台湾叫“电子锅”,其他...
本文中所说的大陆汉语,是指在中国大陆范围内使用的汉民族共同语,而海外汉语,则是指在台湾、香港、澳门以及其他海外华人社会中使用的汉语。在一个相当长的时期内(20世纪40年代到70年代末),由于人为的隔绝,大陆汉语与海外汉语在各自相对封闭的社会中,随着不同的政治、经济、文化等的发展而发展,最终在汉字字体、语音、词汇、语法以及表达方式等方面都产生了较多、较大的差异。 台湾著名作家柏...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...