文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 121-135 共查到应用语言学 北京相关记录376条 . 查询时间(1.653 秒)
张普,男,教授,应用语言学研究所所长,校学术委员会委员。现担任中国中文信息学会理事、北京市语言学会副秘书长、中文信息学会计算语言学专业委员会副主任委员等学术职务。还担任巴黎"莫必斯"多媒体光盘国际大奖赛国际评委。曾主持或参加国家自然科学基金重点项目,国家六五、七五、八五重点科技攻关项目,国家火炬计划项目,汉语信息处理有关国家标准制定项目等重要汉语信息处理项目。主持的"普及型汉字输入方法"等科研成果...
杨建国,男,语言学及应用语言学专业博士,1993年从武汉大学中文系研究生毕业分配到北语工作至今。现任首都国际文化研究基地研究员。主要研究方向为文化语言学、中文教学现代化等。发表各类论文40余篇,其中代表作有:《宋元讲史话本的通俗化特征初探》(2000),《流行语的语言学研究及其科学认定》(2004),《汉语文本中字母词语的使用与规范探讨》(2005),《汉语简称的初步考察》(2007),《先哲智识...
王振亚,男,博士,教授,主要研究方向为应用语言学、文化语言学;已发表学术论文40余篇,主要著作及成果有《语言与文化》、《中专英语综合教程》。1993年起享受政府特殊津贴。
沈庶英,女,汉族,教授,硕士研究生导师。世界汉语教学学会会员。1993年毕业于吉林大学中文系,目前研究方向为汉语国际教育教材、课程;商务汉语教学。教授课程:本科生课程:高级商务汉语综合课,中级汉语综合课,初级汉语综合课,中级汉语写作课,来华留学生毕业论文指导课。研究生课程:国际汉语教材研究,商务汉语教学研究。主要科研成果: 出版专著:《商务汉语教学理论研究与方法创新》,北京语言大学出版社,201...
邱军,女,北京语言大学教授,硕士研究生导师。1982年毕业于北京师范大学中国语言文学系,长期从事对外汉语教学与研究工作。研究方向为对外汉语课程与教学研究、对外汉语教材研究、对外汉语教学测试与多媒体应用以及对外汉语教师培训研究。主持研制国家汉办项目、北京市项目及北京语言大学校级项目:“高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲研究”、“面向德语区国家的汉语教材研究”、“基于智能ABC平台的汉字提取教学模式...
朴贞姬,女,应用语言学博士,日语语言文学专业硕士研究生导师, 现任北京语言大学外国语学院日语系教授。1980年毕业于延边师范学院日语系,1989年毕业于延边大学汉语系,获文学学士学位。2001年在日本明海大学大学院获得应用语言学硕士学位,2004年相继获得应用语言学博士学位。大学毕业后,在中国朝鲜族教材研究中心(延边教育出版社内)从事日语教材开发和教学法研究工作。1991年和1997年先后两次应日...
毛悦女,北京语言大学教授,博士,硕士生导师。研究方向为对外汉语教学理论、教学模式和教学法。已发表论文有:海外企业人员短期汉语教学模式研究、面向世界知名企业的汉语教学模式、外国留学生使用汉语第二人称代词情况研究、综合课练习研究、从听力测试谈留学生在听力理解方面的障碍、对留学生一次话语能力测试的分析、谈词汇教学与文化教学相结合、关于短期留学生基本情况的调查报告、短期汉语教学中个性化可变因素与整体教学安...
刘林军,语言学博士、教授,研究方向为功能和认知语言学,目前主要从事基于真实语料的篇章和对比分析。主要论著包括专著《北京话口语中话题结构的功能认知研究》(2010年中国社会科学出版社),学术论文“北京话口语中话题化结构和左失位结构分析——兼与英语作类型学对比”(《外语教学与研究》2010 年第1期)、“Topic as Subjective Reference Point and Its Const...
郭风岚,女,文学博士,北京语言大学人文学院教授。主要研究领域为社会语言学与语言应用、对外汉语教学,发表学术论文有《中国神话中的姓氏名号及其文化意义》、《日本留学生对汉语部分称谓的适应与认同》、《黑龙江站话的分布区域与归属》、《文化缺失与语言的濒危 - 以站人、站话为例》、《语言变异:本质、因素与结果》、《日常会话中的言语应对及其性别差异》、《当代北京口语第二人称代词的用法与功能》、《北京话的“您”...
高明乐,文学博士,教授,博士生导师。现为北京语言大学英语教育中心主任,北京语言大学理论语言学研究中心执行主任;兼任全国外语院校大学外语教学协会副会长,中国语言教育研究会常务理事,北京市大学英语研究会理事,美国MLA会员。美国密苏里州立大学做客座教授,哈佛大学博士后。在德国慕尼黑大学、罗马尼亚锡比乌大学、美国威斯康辛大学、清华大学等高校作学术讲座多次。曾担任“第八届生成语法国际会议”(GLOW-in...
2019年2月19日,《光明日报》刊登了彭龙校长文章《外语类高校人才培养模式怎样创新》。文章回顾了过往40年高校外语教育发展历程,分析了高校外语教育未来发展的趋势和特点。文章认为,立足新时代新使命,应从提高教育质量、锤炼学科特色、打造教师队伍等三个方面发力,加快推动新时代高校外语教育的改革与创新。一是以实现人的全面发展为逻辑起点,促进专业教育和通识教育相互融合,努力培养知识、能力、情感饱满的高素质...
2019年1月11日上午,北京外国语大学博士生导师何伟教授应邀来昆明理工大学外国语言文化学院做主题为“国家社科课题申报与活页指南填写”、“对比视角下的生态话语分析范式”的学术讲座。何伟教授就申报国家社科基金选题、活页填写注意事项、文献梳理、学术创新和学术价值等方面讲解了课题申报的细节和要点;同时在对比视角下的生态话语分析范式讲座中,何教授对比了批评话语分析、积极话语分析、多模态话语分析以及生态话语...
王雷,北京大学外国语学院,硕士生导师,副教授。中国翻译学会成员;中国计算机学会成员。研究领域和方向:计算语言学、应用语言学、书面/学术语言、语料库、文本处理等。2013年度黄廷芳和信青年学者奖。2014年度北京大学青年教师教学基本功大赛一等奖;2013年北京大学多媒体技术课件大赛二等奖;2007年“CCTV杯”全国英语演讲大赛一等奖优秀指导教师。
余苏凌,北京大学外国语学院,硕士生导师,副教授。“国际中西文化比较协会”理事;《中西文化比较与翻译研究》编委会副主任;教育部学位中心评审员。研究领域和方向:翻译学与比较文化。专著:余苏凌,《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》,2015年11月,上海外语教育出版社。获奖情况:作为课程成员参与的《中西文化比较》课程,荣获2014年全国“大学素质教育精品通选课”,国家...
冯利,北京大学外国语学院,副教授。2000.9-2003.12.31,于新成立的中央电视台英语频道兼职,其间写了大量头条新闻,其中2001年关于中美撞机新闻和2003年关于胡锦涛视察广州疾病控制中心的新闻播出后立刻被CNN转用;1997年起,为中央电视台国际部“正大剧场”“名著名片”“原声影院”等栏目翻译、审校了超过100万字的影视剧本。研究领域和方向:英语语言学、应用语言学、影视翻译。1990年...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...