文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 1-15 共查到应用语言学 系统相关记录67条 . 查询时间(1.375 秒)
闽南师范大学2021年考研硕士教学系统设计考试大纲。
沈阳师范大学数学与系统科学学院2020年全国硕士研究生招生自命题同等学力加试R语言大纲。
澳门大学机器翻译研究取得重大突破,其研究团队在粤语和普通话的机器翻译领域实现技术创新,提升了译文质量。目前,澳门大学“粤语普通话翻译系统”已经上线,这对于促进粤港澳大湾区经济、文化、旅游等各领域深度融合发展具有重要意义。
2019年9月26日上午,“北京冬奥项目知识图谱资源及问答系统”发布会在北京语言大学举行。教育部、国家语委、北京冬奥组委、北京语言大学和中国科学院软件研究所相关领导及专家出席发布会。语言资源高精尖创新中心(以下简称“中心”)常务副主任杨尔弘教授主持发布会。会上,项目负责人、中心特聘研究员、中国科学院软件研究所孙乐研究员详细介绍了“基于知识图谱的北京冬奥项目智能问答系统”的研发进展及成果特色。项目构...
2019年9月4日,国家语委普通话与文字应用培训测试中心在科大讯飞股份有限公司(北京总部)举办了普通话水平测试专题调研会。会议围绕普通话水平测试管理系统和评测系统的建设和完善展开了讨论。教育部语言文字应用研究所副所长容宏、普通话测试处有关同志,北京、河北、辽宁、上海、浙江、安徽、山东、湖北、广东、广西、四川、甘肃等12个省级测试机构代表,科大讯飞股份有限公司教育事业群副总裁汪张龙等主要负责人及技术...
2017年7月25日,为期六天的2017年第三期系统功能语言学与语符学高级研讨会在上海交通大学马丁适用语言学研究中心(以下简称“马丁中心”)圆满结束。本期研讨会邀请国际著名系统功能语言学家马丁(J. R. Martin)教授作为首席研讨专家,研讨重点为语类和语域理论,以及多模态研究。内容涉及语篇格律、语域变体(语场、语旨和语式)、语类理论以及基于元功能的多模态分析。研讨会采取理论梳理与应用分析相结...
2017年7月10日,第44届国际系统功能语言学大会在澳大利亚卧龙岗大学(University of Wollongong)拉开帷幕。本次会议为期5天,会议主题为“Transforming Context”。本次会议关注自然语言在真实语境中的使用,充分体现了系统功能语言学的“适用性(appliability)”和“社会解释力(social accountability)”。上海交通大学外国语学院马...
根据规划,上海交通大学马丁适用语言学研究中心(“马丁中心”)为研究生、博士后及新近毕业并积极从事学术研究工作的博士开设系统功能语言学与语符学高级培训课程,2017年计划开设三期。 该系列课程旨在专门为从事系统功能语言学与语符学研究的研究生、博士后及新近毕业的博士提供高级培训。培训课程由悉尼大学J. R. Martin教授讲授,中心人员辅助。全年的培训包含三期为期五天的强化课程,因后两次课程为基于...
由中国教育学会主办的2016国际智慧教育展览会(SmartShow)于12月9日在国家会议中心盛大开幕,展览会吸引了国内外600余家品牌企业、200余位顶级专家和20余位教育厅厅长,提出了500个校园解决方案,我校中国语言智能研究中心受邀展示了中心的系列智能产品。11日上午,中国语言智能研究中心还在展览会现场发布了汉语作文智能评测系统。成果发布会由北京市语委办主任贺宏志主持,专家点评环节由德国汉堡...
为充分发挥中国译协《译讲堂》的平台性、服务性、公益性的职能,作为第二期活动“翻译技术新常态”的重要组成,《译讲堂》“技术创新与语言服务生态系统”多方谈定于2016年3月12日在北京语言大学举行,欢迎会员及语言服务行业的朋友报名参加。
语言是思维的工具(Vygotsky, Piaget);思维为语言的中心(centrality of language) (Boyer, 1983?);写作是一种思维方式(Hays et al., 1983),写作和阅读为构成意义的积极思维过程(Tierney & Pearson, 1984)。
由湖北省外事翻译中心承办的“全国外事翻译系统联席会”第二次全体大会于2015年12月6日至8日在湖北成功举办。2015年12月7日上午,中国外文局副局长、中国翻译协会常务副会长王刚毅先生在开幕式致辞,并以“翻译理论与实践”为主题,面向全国外事翻译系统参会人员、湖北省译协理事单位代表、湖北省直部分外事干部等近百人进行了专题讲座。王刚毅副局长兼任中国翻译研究院执行院长,享受国务院政府特殊津贴,为全国翻...
TIP-LAS是一个开源的藏文分词词性标注系统,提供藏文分词、词性标注功能。该系统基于条件随机场模型实现基于音节标注的藏文分词系统,采用最大熵模型,并融合音节特征,实现藏文词性标注系统。经过试验及对比分析,TIP-LAS藏文分词系统词性标注系统取得了较好的实验效果,系统的源代码可以从网上获取。希望该研究可以推动藏文分词、词性标注等基础工作的发展,提供一个可以比较、共享的研究平台。
领域外话语的开放性、口语化以及表达多样性,使得现有的限定领域口语对话系统不能很好地处理超出领域话语。该文提出了一种限定领域口语对话系统协处理方案,基于人工智能标记语言AIML,设计一套理解开放语义用户话语的理解模板,并对未匹配话语基于话语相似度进行理解模板分类,进而采用扩展有限状态自动机处理模式,结合对话流程上下文的状态及信息,实现理解模板到应答模板的转换,改变了单纯模板匹配方法在对话流程控制方面...
藏文分词问题是藏文自然语言处理的基本问题之一,本文首先通过对35.1M的藏文语料进行标注之后,通过条件随机场模型对其进行训练,生成模型参数,再用模版对未分词的语料进行分词,针对基于条件随机场分词结果中存在的非藏文字符切分错误,藏文黏着词识别错误,停用词切分错误,未登录词切分错误等问题分别总结了规则,并对分词的结果利用规则进行再加工,得到最终的分词结果,开放实验表明该系统的正确率96.11%,召回率...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...