文学 >>> 应用语言学 >>> 翻译学 >>>
搜索结果: 1-3 共查到翻译学 教学法相关记录3条 . 查询时间(0.925 秒)
大学英语教学法大致经历两次较大变迁: 80年代, 受国际影响, 由传统翻译教学法转向交际教学法; 近年来, 由于学生英语水平参差不齐, 交际教学法收效甚微, 有回归翻译教学法的趋势。与传统翻译教学法不同, 回归后的翻译教学法有机融合了交际教学法中的合理成分, 既有利于打好语言基础, 又有助于培养语言应用能力。
本文在指出目前翻译课堂上主要以翻译作品对比分析为教授方法后,试图以交际教学法为指导,设计一些课堂活动,增加课堂教授方法的多样性。本文中的课堂活动所教授的内容主要包括:在语境中理解词义,识别文本特征和选择策略翻译文化内涵丰富的词语。
文章从“语篇分析翻译教学法”实例引入,对“文化语境”分析的实例讨论和对“情景语境” 分析的实例讨论入手,将“语篇分析翻译教学法”与传统翻译教学法进行了比较,认为在培养学生在翻译 过程中做出正确语境选择方面,“语篇分析翻译教学法”较传统翻译教学法略胜一筹。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...