搜索结果: 1-15 共查到“文学 多语种”相关记录29条 . 查询时间(0.075 秒)
“中国减贫研究”书系多语种出版推介
出版推介 “中国减贫研究”书系 减贫经验
<
2022/4/8
打造区域国别研究背景下的多语种一流学科(图)
区域国别研究 多语种 外语教育
<
2021/5/7
4月25日上午,“区域国别研究背景下多语种一流学科专业建设”研讨会在湖南师范大学腾龙楼613多功能厅举行,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、法语专业教学指导分委员会主任委员、上海外国语大学原校长曹德明,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、日语专业教学指导分委员会主任委员、天津外国语大学原校长修刚等专家学者出席会议,湖南师范大学党委书记蒋洪新出席并致辞,...
为纪念 9·30 国际翻译日,提高吉林省各高校大学生翻译能力,增强翻译兴趣,由吉林省翻译协会、吉林外国语大学联合主办的第三届吉林省多语种翻译(笔译)比赛正式启动。欢迎黑龙江省、辽宁省在校大学生和翻译爱好者参赛。
“多语种国际传播教育联盟”一届二次理事会在广州举行(图)
多语种 国际传播教育 理事会 广州
<
2020/12/29
近日,多语种国际传播教育联盟在广州白云国际会议中心召开一届二次理事会。联盟理事长、我校学术委员会主任袁军,新华社原副社长马胜荣,中央民族大学新闻与传播学院特聘院长张昆,广东外语外贸大学新闻传播学院院长侯迎忠等32家联盟发起单位的专家学者齐聚一堂,就国际传播人才培养进行交流和探讨。会议由联盟秘书长、我校国际新闻与传播学院院长姜飞主持。袁军表示,今年是十分特殊的一年,突如其来的疫情给本次理事会的召开造...
2020年12月15日,响应习近平总书记关于增强国际传播能力建设的要求,遵循十九届五中全会关于增强中国软实力和增进不同文明对话的精神,发挥非通用语种在增强国际传播能力建设方面的重要作用,中国外文局教育培训中心举办了非通用语种语言和翻译人才培养规划与协作研讨会。本次研讨会设有亚洲、西欧、中东欧三个专场同时进行,我校欧洲学院多名教师受邀以专家身份参会、发言。欧洲学院院长蒋璐教授受邀主持西欧专场,塞尔维...
“新时期多语种翻译研究与人才培养”学术会议成功举办(图)
新时期 多语种翻译 人才培养 学术会议
<
2021/1/13
“君子以文会友,以友辅仁。”2020年11月22日,复旦大学外国语言文学学院主办庆祝复旦大学外文学科创建115周年系列活动翻译研究专场,探讨“新时期多语种翻译研究与人才培养”,邀请11位专家学者共襄译学盛会。本次研讨会由外文学院高永伟教授、郑咏滟教授、袁莉教授和陶友兰教授主持,在腾讯会议平台直播,吸引了全国近500师生参加。莅临本次会议的专家和学者(按发言顺序)有:浙江大学的许钧教授;北京外国语大...
为充分发挥我校外语专业优势,服务国家对外应急语言服务建设和研究, 8月4日上午,我校应急外语服务多语种语料库建设研讨会在莎翁厅举行。中国语料库语言学研究会理事、《国际语料库语言学杂志》编委、天津科技大学外国语学院英语系教授陈建生受邀作专题讲座。华为集团天津高教总监赵嘉喆,校党委书记殷奇,校党委副书记、校长陈法春,副校长余江,及我校应急外语服务多语种语料库实验室部分专家学者参加会议。会上,陈建生深入...
江苏省欧美同学会“语通世界——多语种文化交流沙龙”活动在宁举行(图)
江苏省欧美同学会 语通世界 多语种文化 交流沙龙
<
2020/8/10
为促进归国留学人员开展联谊交流活动,推动中外文明互鉴和民间外交事业发展,提高欧美同学会会员的外语水平,7月29日下午,江苏省欧美同学会与在苏高校外事部门、欧美同学会行业分会等单位联合组织“语通世界——多语种文化交流沙龙”活动,依托留学归国人员实践创新基地“同心家园”,通过专家讲坛、中外嘉宾互动、风采展示等环节,就中外友好交往中的相关系列主题进行研讨和分享。活动由江苏省欧美同学会主办、南京师范大学国...
近日,华东师范大学出版社策划出版的军事题材纪实文学作品《走进中国战舰丛书》已实现英语、俄语、德语、意大利语、印地语、韩语、葡萄牙语、土耳其语、格鲁吉亚语、乌克兰语、乌尔都语11个语种的版权输出。《走进中国战舰丛书》以辽宁舰、“和平方舟”号医院船、海口舰等明星舰艇为观察坐标,书写了人民海军及舰艇装备70多年艰苦卓绝的发展历程,讲述了一代代海军官兵和国防军工战线创新发展理念、接续奋斗追梦的故事,诠释了...
当前,国际疫情持续蔓延,不仅中国人民的生命安全和身体健康面临重大威胁,全球公共卫生安全也面临重大挑战。为了帮助国际社会全面、客观、生动地了解中国人民抗疫斗争,为全球公共卫生治理提供参考借鉴,《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》多语种电子书日前已陆续上线。该书分为上下两册,译为英、法、西、日、韩文五个语种对外发布。本次上线推出的是中英文对照版上册,涵盖中国抗击疫情的决策部署、疫情相关词汇及国际社会援助...
《当代汉语学习词典》将推出多语种版本
当代汉语 学习词典 多语种版本
<
2020/3/2
2020年2月28日,记者从鲁东大学国家语委汉语辞书研究中心获悉,由该机构组织编撰的《当代汉语学习词典》系列将于2020年9月底完成其中的内向型学习词典项目,之后会在此基础上改编成外向型学习词典,陆续推出汉英版、汉日版、汉俄版、汉法版、汉德版等多语种版本。
日前,由孔子学院总部委托、我校中外教师参与翻译及审校的英、俄、日、西四语种《普通话1000句》正式在2019国际中文教育大会上出版发行。2019年7月起,我校受国家汉办及语文出版社委托,组建英、俄、日、西四个语种的中外教师开展《普通话1000句》一书的多语种翻译工作。翻译团队与海外孔子学院教师、国内相应语种知名专家通力合作,对书中包含的特有场景、特色表达进行了多源查找及多版本比较,并借鉴了中央编译...
2019年11月2日,由北京大学研究生院主办,北京大学对外汉语教育学院承办的北京大学2019年“黉门对话——多语种的习得研究”专家主题论坛在方李邦琴楼B101报告厅举行。剑桥大学袁博平博士、北京航空航天大学任伟教授、北京大学邓丹副教授、上海交通大学常辉教授、北京大学孔令跃副教授等五位长期在语言习得研究领域耕耘的国内外学者应邀进行主题报告。在主题报告后的黉门小课堂中,与会代表和报告嘉宾进行了学术讨论...
浙江外国语学院英语语言文化学院召开2019年国家社科项目“中国民间故事英译数字人文平台建设”开题论证会暨“‘一带一路’多语种语言服务与创新团队研讨会”(图)
浙江外国语学院英语语言文化学院 2019年 中国民间故事 英译数字人文 开题论证会 一带一路 多语种语言服务
<
2019/10/21
近日,翻译界专家学者集聚杭城,助力英语语言文化学院2019年国家社科项目“中国民间故事英译数字人文平台建设”开题论证会暨“‘一带一路’多语种语言服务与创新团队研讨会”。中国外文出版发行事业局原副局长兼总编辑、中国互联网新闻中心主任,中国译协副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委...