搜索结果: 1-11 共查到“应用语言学 陆”相关记录11条 . 查询时间(0.129 秒)
中国艺术研究院马克思主义理论研究所陆梅林研究员(图)
中国艺术研究院 陆梅林 研究员 文艺学翻译
<
2023/3/20
陆梅林(1923――),著名文艺理论家、翻译家。曾任中国艺术研究院副院长、外国文艺理论研究所所长、马克思主义文艺理论研究所所长。历任中共中央马恩列斯著作编译局一等翻译、定稿员、室主任。社会兼职主要有全国马列文论研究会副会长、中国外国文学学会常务理事。从事马克思主义经典著作、美学和文艺学翻译、研究40余年,译、编、著书30余种。译著有《马克思列宁主义美学原理》、《马克思恩格斯和文学问题》等,编著有《...
百色学院外国语学院陆莲枝教授
百色学院外国语学院 陆莲枝 教授 翻译
<
2019/1/9
百色学院外国语学院陆勇教授(图)
百色学院外国语学院 陆勇 教授 翻译
<
2019/1/9
百色学院文学与传媒学院陆淼焱副研究员
百色学院文学与传媒学院 陆淼焱 副研究员 应用语言学
<
2019/1/9
陆淼焱,女,壮族,广西南宁人,文学硕士,副研究员,现任百色学院纪检监察室副主任(主持全面工作),国家级普通话水平测试员,职业指导师,主讲普通话训练、朗诵艺术等课程。研究方向为语言学及应用语言学。主持完成教育厅科研立项项目1项、校级科研一般项目1项,参与国家社科基金项目2项,参与省部级科研项目5项、地厅级科研项目4项,参与地厅级教改项目1项。专著《武鸣县城官话语音词汇研究》,参编教材2部,发表论文1...
深圳大学外国语学院贾陆依副教授(图)
深圳大学外国语学院 贾陆依 副教授 语言教学
<
2017/11/24
贾陆依,女,英语语言文学硕士,副教授。上海外国语大学英语语言文学系硕士毕业,1996年起至今在深圳大学外语系、外国语学院英语专业任教,期间赴美国Memphis University做访问学者,并前往英国Brunel University进行交流学习。研究领域为应用语言学和语言教学,先后在《外语界》、《中国大学教学》等学术刊物上发表论文近十篇,主要论文有《中美高校外语专业师生定位关系比较研究》、《R...
复旦大学教授、著名翻译家陆谷孙逝世
复旦大学 教授 著名翻译家 逝世
<
2016/7/28
陆谷孙,1940年出生于浙江余姚,1962年毕业于复旦大学的外语系。复旦大学外国语言文学学院教授、博导。上海翻译家协会理事、中国作家协会上海分会会员。主要从事英美语言文学的教学、研究和翻译工作,专于莎士比亚研究和英汉辞典编纂。主编《英汉大词典》、《中华汉英大词典》,著有《余墨集》,译有《幼狮》,撰有《逾越空间和时间的哈姆雷特》等论文40余篇。他曾多次应邀参加上海市重大经济或文化国际会议,担任主要口...
浙江大学外国语言文化与国际交流学院陆建平副教授(图)
浙江大学 外国语言文化 陆建平 副教授
<
2012/9/6
陆建平,女, 副教授。研究方向:传媒语言分析、英语教育与传播、比较教育研究等。成果:004年至今主持新闻出版总署委托的质检项目近十项,如:外语报刊审读标准修改研究(200412-200512);学术期刊英文版检测(200704-200806);学术期刊英文摘要语言与编校质量检测(200809-200912);全国外语教辅类期刊语言与编校质量跟踪评估(201006-201212);2005-2009...
南通大学外国语学院硕士生导师陆国君教授(图)
南通大学外国语学院 硕士生导师 教授 认知语言学
<
2010/7/14
陆国君,1966年生,教授,硕士,博士在读,外国语学院副院长。硕士生导师,研究方向为认知语言学。2006年省“青蓝工程”优秀青年骨干教师培养对象,南通市崇川区第六届人大代表。主持省教育厅课题3项、复旦大学研究生创新基金项目1项、校级科研课题2项,参加省部级课题研究3项。在《外语教学与研究》、《外语学刊》等核心期刊及省级以上期刊上发表论文20余篇。2002年获省教育厅多媒体课件竞赛“三等奖”,200...
陆永昌:文学翻译-再现原汁原味的过程
文学 翻译 原汁原味
<
2009/9/4
原汁原味的翻译随着历史的发展将会越来越高,因为认识的程度,接受的程度,决定着原汁原味翻译的程度。假如说20世纪早期的中国,那时,由于中国与国外的交往联系甚少,对外国的东西一无所知,或者说了解很少,看外国文学作品,有很多东西是要从中国的概念上去认识,去理解,而如今,情况发生了重大变化,经过20多年的改革开放,与世界各国人民的交往频繁,相互了解的途径众多,人们的视野扩大,接受能力强,因此对外国文学翻译...