搜索结果: 1-11 共查到“知识库 世界语”相关记录11条 . 查询时间(4.366 秒)
Aŭtomatika Tradukado el Esperanto en la Ĉinan kaj Anglan Lingvojn pri E-Ĉ/A Maŝin-tradukado Sistemo
fraz-al-fraza traduksistemo kaj Anglan Lingvojn
<
2015/9/1
EĈA (el Esperanto en la Ĉinan kaj Anglan Lingvojn) estas eksperimenta maŝintraduka
sistemo, kiu ricevas Esperanton kiel fontolingvon kaj elmetas fine la ĉinan kaj anglan
lingvo...
从其它国际语方案看世界语顶符字母的改革问题
国际语 世界语 字母
<
2015/9/1
最近,论坛上出现了一系列对于世界语顶符字母进行改革的讨论,我觉得这个问题很重要,现在,我发表一点意见。
世界语顶符字母的改革问题,有两个现象值得深思,一是,取消顶符的呼声一百多年来一直没有停止;二是,取消顶符的结局一百多年来一直没有出现。这“两个一直”说明了,一百多年来,先后有不少人,其中包括一些世界语运动的活动家,认为顶符应该取消,用其它字母周转代替,而当深入研究世界语以后,却发现这几个顶符最...
世界语是一种高度逻辑化了的人造国际语。作为一种活的语言,世界语有它自己的文体。柴门霍夫在《语言问答》(Lingvaj Respondoj)一书中谈到世界语文体时这样写道:“La vera stilo Esperanta estas nek slava, nek germana, nek romana, ĝi estas — aŭ almenaŭ devas esti ...
世界语诞生以来,一直有人批评它的“缺点”,于是在世界语者中有人提出过修改世界语的方案,而另外一些人则试图用新的、更“好”的方案取代世界语作为国际语使用。近来我国似乎也有人进行这种尝试。
语言是人类用以表达思想、交换意见、相互了解交流文化的工具。虽然人们都称目前各国各民族使用的各自的语言为自然语;但语言本身并不是天生的、自然完善的。人类在远古的原始社会时期,过的是游动的群体生活,这时虽有简单的口头语言,但没有文字,到原始游群逐渐定居,分成氏族部落或部落联盟以后,语言也逐渐有了分歧,进而创造文字。根据我国有文字纪录的历史纪载,文字创始于纪元前约四千多年,或更久一点,由于我国版图辽阔,...
Accentual Adaptation in North Kyungsang Korean
Accentual Adaptation North Kyungsang Korean
<
2014/11/12
The North Kyungsang (NK) dialect of Korean is a pitch accent system in which one or in certain cases two syllables in every freestanding lexical item are the locus of a pitch peak. The position of the...
Linking Meaning to Language: Linguistic Universals and Variation
syntax semantics linking UTAH universal grammar over-hypotheses
<
2014/9/4
To use natural language, speakers must map the participants in eventsor states in the world onto grammaticalroles. There remains considerable disagreement about the nature of these so-called linking r...
交换生跨文化交际能力与跨文化交流体验调查
交换生 跨文化交际能力 跨文化交流体验
<
2014/8/5
本课题对2010及2011年南京大学国际交换生的跨文化交际能力与交流体验质量进行测评,并探究影响交流质量的主要因素。研究表明,交换学生总体跨文化交际能力较高,在交换期间的海外经验较为广泛但缺乏深度。交换学生的交际能力与其海外文化体验状况显著相关,其中学生的前期准备情况对体验质量影响最大。因此,学生的跨文化交际能力可以通过课堂培训及
自身的准备得到提高,从而使其更好地克服跨文化交际障碍,成为具备广...
思维方式制约着文字起源和语言结构。中华民族形象、直观的思维方式一定程度上决定了汉字起源的象形性和汉语语法直观、意合的特点,而英语民族抽象的思维方式也促成了英语字母文字和英语语法的抽象性和分析性。理清语言文字与思维方式之间相互影响、相互制约的关系对汉英语言教学、翻译和跨文化交际具有重要意义。
从对“自我(self)”的认识看中西文化价值观差异
价值观 文化差异 自我
<
2012/11/28
一个民族的价值观与其历史文化和风俗习惯密不可分,并直接体现在人们的思想和日常行为上。本文从人性本质、价值观念、择友态度、人格观、词汇构成等五个方面分析了中西方对“自我(self)”的不同认识,并由此看出中西方价值观的差异,以期提高人们对文化差异的敏感性,更好的进行跨文化交际。
还是柴门霍夫的世界语好
柴门霍夫 世界语
<
2015/9/1
公元1887年,波兰医生柴门霍夫发表了他创制的人造国际辅助语方案Esperanto,在我国,这门人造语言被通译为“世界语”。世界语是在吸收了印欧语系众多语言的共同性的合理因素上创造出来的,因此更加简化和规范化,具有声音优美、科学性强、富于表现力的特点。一百多年来,世界语以它独特的魅力成为迄今为止数百种国际辅助语方案中的佼佼者,是最成功的人造国际辅助语。